quarta-feira, 22 de setembro de 2010

ATLETA DE CRISTO DA NFL

Muito poucas pessoas sabem como é jogar na NFL. Even fewer know what it's like to play in a Super Bowl. Menos ainda sabem como é jogar em um Super Bowl. Only one knows what it is like to be the starting quarterback in four consecutive. Só se sabe o que é ser o zagueiro em quatro consecutivos.

His name is Jim Kelly, and he is a football legend. O nome dele é Jim Kelly, e ele é uma lenda do futebol. From 1986 to 1996, as the quarterback of the Buffalo Bills, Kelly led his team to four consecutive Super Bowls, was selected to five Pro Bowls and passed for more than 35,000 career yards. De 1986 a 1996, o quarterback do Buffalo Bills, Kelly levou sua equipe a quatro consecutivos Super Bowls, foi seleccionado para cinco Taças Pro e passou por mais de 35 mil metros de carreira. Years before he was inducted into the Pro Football Hall of Fame in 2002, his poster graced the bedroom walls of kids nationwide, and his football cards were placed carefully into thousands of collectors' albums. Anos antes, ele foi introduzido no Pro Football Hall of Fame em 2002, o seu cartaz enfeitou as paredes do quarto de crianças em todo o país, e no futebol as suas cartas foram colocadas cuidadosamente em milhares de "álbuns de colecionadores.



Now, at the age of 50, Kelly knows that, while his fame might lie in football, his legacy will be about so much more. Agora, com a idade de 50 anos, Kelly sabe que, apesar de sua fama poderia estar no futebol, seu legado será para muito mais. To him, it's not about the Hall of Fame or the historical statistics; it's about conveying the love of Jesus Christ to the world, specifically through two things very near to his heart: nature and parenting. Para ele, não é sobre o Hall da Fama ou as estatísticas históricas, trata-se de transmitir o amor de Jesus Cristo ao mundo, especialmente através de duas coisas muito perto de seu coração: natureza e maternidade.

“I understand the purpose of my son's life and of my life... "Eu entendo o propósito de filho a minha vida e da minha vida ... This is what the good Lord has chosen for me.” Isto é o que o bom Deus escolheu para mim. "

After experiencing the loss of a child, Kelly, along with his wife, Jill, has dedicated himself to making a Kingdom impact through their Hunter's Hope Foundation, which is named after their late son. Depois de experimentar a perda de um filho, Kelly, junto com sua esposa, Jill, se dedicou a produzir um impacto Reino através da sua Fundação Esperança de Hunter, que é nomeado depois que seu filho tardio. In addition to the foundation, Kelly is also using his passion for hunting and fishing to share the truth of Christ through the FCA Outdoors ministry. Além da fundação, Kelly também está usando a sua paixão pela caça e pesca para compartilhar a verdade de Cristo através do ministério Exterior FCA.

Yes, Kelly knows that things like the Hall of Fame enshrinement are special ways of recognizing his decade in the NFL. Sim, Kelly sabe que coisas como a consagração Hall da Fama são formas especiais de reconhecimento de uma década no NFL. But when it comes down to it, Kelly knows that no earthly trophy could be greater than that which awaits him in eternity: the lasting rewards in the Kingdom of Heaven. Mas quando se trata baixo para ele, Kelly sabe que nenhum troféu terrena poderia ser maior do que aquele que o espera na eternidade: a recompensa duradoura no Reino dos Céus.

***** *****



Born and raised in East Brady, Pa., Kelly was a highly decorated quarterback at East Brady High. Nascido e criado em East Brady, na Pensilvânia, Kelly foi um zagueiro muito decorado no East High Brady. He considered attending nearby Penn State University, but, after being told he would have to move to linebacker, Kelly opted to attend the University of Miami. Ele considerou presentes nas proximidades da Universidade Penn State, mas, após ser informado que teria de ir para linebacker, Kelly optou por freqüentar a Universidade de Miami. From 1979 to 1982, he thrived as the Hurricanes' quarterback and helped build the program into a national power. De 1979 a 1982, ele teve sucesso como os furacões "quarterback e ajudaram a construir o programa em uma potência nacional.

Following his years at Miami, which included overcoming a careerthreatening shoulder injury, Kelly was drafted 14th overall by the Buffalo Bills in the 1983 draft. Após seus anos em Miami, que incluiu superar uma lesão no ombro careerthreatening, Kelly foi convocado 14 global pelo Buffalo Bills no projecto de 1983. But, after evaluating his prospects, Kelly opted instead to play in the United States Football League (USFL). Mas, após avaliar suas perspectivas, Kelly optou por jogar nos Estados Unidos da América Football League (USFL). In 1984, he earned league Rookie of the Year and MVP honors as a member of the Houston Gamblers. Em 1984, ele ganhou Rookie do campeonato do ano e homenageia MVP como um membro dos jogadores de Houston. When the USFL folded a year later, he rejoined the Bills and immediately became their starting quarterback. Quando o USFL dobrado de um ano depois, ele voltou as contas e logo se tornou seu zagueiro.



While he wasn't aware of it at the time, Kelly now looks back and sees how, through each season, God was working out the details of his life. Enquanto ele não estava ciente de que na época, Kelly agora olha para trás e vê como, através de cada época, Deus estava trabalhando nos detalhes de sua vida.

“There are a lot of 'God things' in all of my life experiences,” Kelly said. "Há um monte de" coisas de Deus em todas as minhas experiências de vida ", disse Kelly. “I know that I have been tested all my life and have been very, very blessed. "Eu sei que tenho sido testada toda a minha vida e foram muito, muito abençoado. Even though I wondered why things happened certain ways, there was always a reason behind them, and that was God.” Mesmo que eu me perguntava porque as coisas aconteceram de certo modo, havia sempre uma razão por trás deles, e que era Deus. "

Another “God detail” that fell into place for Kelly took place in 1991 when he met his future wife at a post-Super Bowl party. Outro "detalhe Deus" que caiu no lugar de Kelly teve lugar em 1991 quando ele conheceu sua futura esposa em um Super Bowl partido-post. According to Jill, while she was impressed by Kelly's status as an NFL quarterback, she refused to throw herself at him. Segundo Jill, enquanto ela ficou impressionada com o status de Kelly como um quarterback da NFL, ela se recusou a atirar-se para ele.

“When he initially asked for my number, I didn't give it to him,” Jill recalled. "Quando ele inicialmente pediu meu número, eu não dava a ele", Jill lembrou. “But later, he found out where I worked and pursued me, so I knew he was genuinely interested.” "Mas depois, ele descobriu onde eu trabalhava e me perseguia, então eu sabia que ele estava realmente interessado."



Kelly with his late son, Hunter Kelly com seu falecido filho, Hunter

It was also during this time that Kelly and the Bills were making their historic run to four consecutive Super Bowls. Foi também durante este tempo que Kelly e as contas estavam fazendo sua série histórica de quatro Super Bowls consecutivos. From 1991 through 1994, the Bills reached the NFL championship game every season but came up just short of victory in each. De 1991 a 1994, as Contas chegou à final do campeonato da NFL a cada temporada, mas chegou muito próximo da vitória em cada um.

“I still don't know the reason why we had to lose four Super Bowls,” Kelly said. "Eu ainda não sei a razão pela qual teve que perder quatro Super Bowls", disse Kelly. “But I know it taught me that it takes a total team effort and involves everyone pressing along to achieve goals.” "Mas eu sei que me ensinou que é preciso um esforço total da equipe e envolve todos pressionando junto para alcançar metas."

Following the last of the Bills' four Super Bowls, Jill gave birth to their first daughter, Erin, and they married the following year in 1996. Após o último dos Bills "quatro a Super Bowls, Jill deu à luz sua primeira filha, Erin, e eles se casaram no ano seguinte, em 1996. As Jill shared, “We were both not living for the Lord at the time. Como Jill compartilhada "Nós éramos ambos não vivem para o Senhor no momento. But, since becoming Christians, we know that God has restored our lives in all areas.” Mas, desde que se tornarem cristãos, sabemos que Deus restaurou a nossa vida em todas as áreas. "

***** *****



On Valentine's Day 1997, the Kellys celebrated Jim's 37th birthday with the birth of their second child, a son named Hunter. No Dia dos Namorados de 1997, o Kellys comemorado o aniversário de 37 Jim com o nascimento de seu segundo filho, um filho chamado Hunter. Within four months Hunter was diagnosed with Krabbe Leukodystrophy, a fatal nervous system disease, and was initially given 14 months to live. Dentro de quatro meses foi diagnosticado com Hunter Krabbe Leucodistrofia, uma doença do sistema nervoso fatal, e foi inicialmente com 14 meses de vida. It was a blow to the entire Kelly family. Foi um duro golpe para toda a família de Kelly.

“I was so filled with fear,” Jill said. "Eu estava tão cheia de medo", disse Jill. “Even though I didn't know God personally, He was where I turned in desperation. "Apesar de eu não conhecer a Deus pessoalmente, ele foi onde eu virei em desespero. God also put Christians in our lives who spoke truth to us from His Word.” Deus também colocar os cristãos em nossas vidas que nos falou a verdade da Sua Palavra. "

While Jill found solace in God's presence, Kelly wrestled to accept the fact that his son wouldn't be able to do the things he dreamed for him. Enquanto Jill encontrado consolo na sua presença de Deus, Kelly lutava para aceitar o fato de que seu filho não seria capaz de fazer as coisas que ele sonhou para ele. Instead of comfort, Kelly's feelings toward God turned to bitterness and anger. Em vez de conforto, de sentimentos para com Deus Kelly virou amargura e raiva.

“I was pretty much ticked off at the world and wondered why God would do this to me,” he said. "Eu estava bastante incomodada com o mundo e se perguntou por que Deus faria isso comigo", disse ele. “But my wife did her best to turn it into something positive. "Mas minha esposa fez o seu melhor para transformá-lo em algo positivo. She said that, if there ever was a time for us to use our name, this was it. Ela disse que, se alguma vez houve um momento de usar o nosso nome, era isso. So, we decided to make a difference for other people.” Então, decidimos fazer a diferença para as outras pessoas. "

Soon, the Kellys established a foundation called Hunter's Hope in order to fund research to treat and cure Krabbe Disease, increase newborn screening standards, and to encourage parents to thank God for and cherish their children. Logo, o Kellys estabeleceu uma fundação chamada Hope Hunter, a fim de financiar a pesquisa para tratar e curar a doença de Krabbe, aumentar os níveis de triagem neonatal, e para incentivar os pais para agradecer a Deus eo carinho de seus filhos.

Within their own family, the Kellys focused on living out the foundation's mission with their kids, and, in 2002, the world witnessed this love in a powerful televised moment. Dentro de sua própria família, o Kellys focada em viver a missão da fundação com seus filhos, e, em 2002, o mundo testemunhou esse amor em um momento poderoso na televisão. As a first-ballot inductee into the Pro Football Hall of Fame, Kelly used his induction speech to pay tribute to his young son. Como inductee cédula de primeira para o Pro Football Hall of Fame, Kelly usou seu discurso de indução de prestar homenagem ao seu filho.

“It's been written that the trademark of my career was toughness,” Kelly said, choking back tears. "Tem sido escrito que a marca da minha carreira foi a dureza", disse Kelly, se engasgando entre lágrimas. “The toughest person I ever met in my life was my son, my hero, Hunter. "A pior pessoa que eu já conheci na minha vida foi meu filho, meu herói, Hunter. I love you, buddy.” Eu te amo, cara ".

Just three years later, at the age of 8, Hunter passed away. Apenas três anos mais tarde, na idade de 8, Hunter faleceu.

***** ***** In the years that followed, Kelly experienced a new desire to make changes in his life. Nos anos que se seguiram, Kelly sofreu um novo desejo de fazer mudanças em sua vida. One specific change involved spiritual lordship. Uma mudança específicos envolvidos senhorio espiritual. It wasn't long before Kelly, largely through the witness of his wife, recognized his own internal need for God. Não demorou muito para Kelly, principalmente através do testemunho de sua esposa, reconheceu sua própria necessidade interna de Deus.

“I really started looking at myself and the things that I had been doing,” said Kelly, who was by this time also the father of his and Jill's second daughter, Camryn. "Eu realmente comecei a olhar para mim e as coisas que eu vinha fazendo", disse Kelly, que a esta altura estava também o pai dele e da segunda filha Jill, Camryn. “I was just living the life that I wanted and not really what God intended for me. "Eu estava vivendo a vida que eu queria e não realmente o que Deus quis para mim. When my wife had nowhere to turn, God was right there every step of the way. Quando a minha esposa tinha para onde ir, Deus estava lá em cada passo do caminho. It took me a little longer than it took her to understand this, but in April 2007, I became a Christian, too.” Demorei um pouco mais do que ela demorou para entender isso, mas em abril de 2007, me tornei um cristão, também. "

As a result of this decision, the Kellys experienced a stronger marriage and family through the power of the Holy Spirit. Como resultado desta decisão, o Kellys experimentou um forte casamento e da família através do poder do Espírito Santo. And, for Kelly himself, it also brought clarity to the past. E, para o próprio Kelly, que também trouxe a clareza para o passado.

“I understand the purpose of my son's life and of my life,” he said. "Eu entendo o propósito de filho a minha vida e da minha vida", disse ele. “This is what the good Lord has chosen for me. "Isto é o que o bom Deus escolheu para mim. My focus now is on my family—on my wife and two daughters. Meu foco agora é a minha família, minha esposa e duas filhas. I am totally devoted to my wife, what she believes in and is all about. Estou totalmente dedicado à minha esposa, que ela acredita e tem tudo a ver. I'm closer to her now and love her more now than I did the day we were married. Estou mais perto dela agora e amo mais agora do que eu fiz no dia em que nos casamos. I've never been happier.” Eu nunca estive mais feliz. "

Operating out of a place of spiritual peace and understanding, Kelly is taking the opportunity to share his life and faith with others. Operando a partir de um lugar de paz e entendimento espiritual, Kelly está tendo a oportunidade de compartilhar sua vida e fé com os outros. One new outlet for Kelly is the recently established FCA Outdoors ministry. Um novo mercado para Kelly é o recém-criado Ministério da FCA Exterior.

As an experienced outdoorsman, Kelly has loved hunting and fishing since he was young. Como um outdoorsman experientes, Kelly amou caça e pesca desde que era jovem. Thus, when FCA's Tim Eason approached him about being a part of the ministry, Kelly saw it as God's way of opening a door for him to encourage fathers to spend time with their kids enjoying God's creation. Assim, quando Tim FCA Eason se aproximou dele sobre ser uma parte do ministério, Kelly viu-o como a maneira de Deus de abrir uma porta para ele, para incentivar os pais a gastar tempo com seus filhos desfrutando da criação de Deus.

“I want to be able to reach out to fathers and children and have them realize how important it is to have Jesus in their lives and to cherish that time with their God-given familie

s,” Kelly said. "Eu quero ser capaz de chegar aos pais e filhos e fazê-los perceber o quão importante é ter Jesus em suas vidas e para estimar esse tempo com sua família dada por Deus", disse Kelly. “The outdoors is also something God gave us to see: the beautiful countryside, being in the middle of the woods, hearing the birds chirping, and being able to see the animals. "O ar livre é também algo que Deus nos deu para ver: a bela paisagem, sendo no meio do mato, ouvir o chilrear dos pássaros, e ser capaz de ver os animais. It's all His, and we should experience the blessings of those creations.” É tudo dele, e devemos experimentar as bênçãos destas criações. "

***** *****

It's clear that Jim Kelly's legacy goes beyond the stats and Super Bowls. É claro que o legado de Jim Kelly vai além das estatísticas e Super Bowls. He's allowed the path God chose for him—heartache and all—to make a difference outside the game and in the lives of families, fans, and now, outdoorsmen. Ele permitiu que o caminho que Deus escolheu para ele, mágoa e tudo para fazer a diferença fora do jogo e na vida das famílias, os fãs, e agora, outdoorsmen.

His friends tell Jill that he is a changed man. Seus amigos dizem Jill que ele é um homem mudado. While he's still the passionate leader he always was, there's now an element of true humility that wasn't there before—one that was passed on to him by God through a painful journey. Enquanto ele ainda é o líder apaixonada que sempre foi, agora há um elemento de verdadeira humildade que não existia antes, que foi repassado a ele por Deus através de uma jornada dolorosa. To this day, Kelly wishes he could still hold and hug Hunter, but he is at peace knowing that his son is enjoying his time with his Creator and that one day Kelly will be there, too. Para este dia, Kelly diz que gostaria de ainda realizar e abraçá-Hunter, mas ele está em paz, sabendo que seu filho está curtindo seu tempo com o seu Criador, e que um dia Kelly vai estar lá também.

For now, though, he will keep building his legacy of faith and family, knowing that it will last when everything else—including posters and football cards—fades away. Por enquanto, porém, ele vai continuar a construir o seu legado de fé e família, sabendo que isso vai durar, quando tudo o resto, incluindo cartazes e cartões de futebol desaparece.

Nenhum comentário: